加拿大法語和法國(guó)法語的區(qū)別主要體現(xiàn)在發(fā)音和用詞上。
加拿大魁北克人和法國(guó)人在溝通上,沒有太大的障礙,由此可見,區(qū)別不是特別大,但是語音語調(diào)上不同。法國(guó)音比較上揚(yáng),抑揚(yáng)頓挫感較強(qiáng)。在用詞方面,加拿大法語有兩個(gè)主要特點(diǎn),一是加拿大法語里保留了不少19世紀(jì)法國(guó)殖民者到加拿大時(shí)所用的法語詞匯,這個(gè)在現(xiàn)代法國(guó)人看來,已經(jīng)很古舊了。還有就是英語對(duì)加拿大法語產(chǎn)生了很大影響,法語里夾雜著不少英文詞匯。