加拿大說的是加式英語,介于英式和美式之間。
加拿大英語使用各種地方的英語方言,當(dāng)然最多的還是美國英語。許多正式的加拿大英語詞匯的用法,卻以正統(tǒng)的英國英語作為標(biāo)準(zhǔn),而不是和大多數(shù)美國人的說法相同。多數(shù)情況下,一個(gè)詞匯的英國英語與美國英語兩種用法并存。比如holiday(假日)這個(gè)詞,經(jīng)常與另一個(gè)同意詞vacation互相換用。有時(shí)候,加拿大英語也用來解決其他地方見不到的詞,如拉丁文引進(jìn)詞。作為一個(gè)聯(lián)邦制國家,加拿大使用很多法令條文用詞的時(shí)候,都需要參考到英國王室用詞。比如,constable(治安官),用來指基層警員;又比如,chartered accountant(特許會計(jì)師)。