RP指的是“posh”,過世的,Danial Jones那個年代的標準發(fā)音,是英國上了歲數(shù)的,受過教育的人的發(fā)音。
現(xiàn)在很多學者開始用GB(General British,翻譯為現(xiàn)代英音)來代表“Modern RP”,即現(xiàn)代英音的發(fā)音。RP也不是消亡,而是發(fā)展了,演變了,變成了GB。GB的提法也正可以和現(xiàn)代美音GA(General American)對應。RP英式口音聽上去抑揚頓挫,幾乎每個音節(jié)都發(fā)的清清楚楚,發(fā)音時肌肉比較緊張,唇形變化較大,說出來的英語顯得嚴謹、正式。