我個(gè)人覺(jué)得馬來(lái)語(yǔ)很好非常好學(xué),作為華人,我覺(jué)得漢語(yǔ)比較容易學(xué)。
但是,學(xué)習(xí)語(yǔ)言沒(méi)有說(shuō)好不好學(xué)啊,就看你自身的態(tài)度,學(xué)習(xí)的目的,還有身邊的情況。就像一個(gè)人在英國(guó)工作20年后回來(lái)本地,雖然他沒(méi)有受過(guò)教育,但卻說(shuō)的一口流利的英語(yǔ)?;旧希R來(lái)語(yǔ)和漢語(yǔ)是無(wú)法作為對(duì)比因?yàn)槭遣灰粯拥臇|西,就好象法國(guó)面包和揚(yáng)州炒飯,重點(diǎn)是在于你對(duì)哪一個(gè)有興趣。馬來(lái)西亞的官方語(yǔ)言是馬來(lái)西亞語(yǔ)(Bahasa Malaysia),之前是Bahasa Melayu。馬來(lái)語(yǔ)除了在馬來(lái)西亞以外,去到印尼和新加坡是也可以派上用場(chǎng)。