君主立憲制的政府首腦稱為“首相”,對(duì)應(yīng)英文為Prime Minister。
雖然日本內(nèi)閣首長(zhǎng)的職位為“內(nèi)閣總理大臣”,但一般還是要譯為“日本首相”,或者直接稱呼全稱“日本內(nèi)閣總理大臣”。 共和制或其他體制國(guó)家的政府首腦一般稱為“總理”,英文為Premier。例如,中國(guó)總理的英文應(yīng)使用Premier,雖然在某些不嚴(yán)肅媒體上會(huì)被錯(cuò)寫為Prime Minister。另外,在中文媒體中,對(duì)于一些不常見國(guó)家的政府首腦使用“總理”還是“首相”稱呼經(jīng)常會(huì)搞錯(cuò)。 但政府的官方文書則嚴(yán)格遵守依政府體制決定稱呼的規(guī)則。