君主立憲制的政府首腦稱為“首相”,對應英文為Prime Minister。
雖然日本內閣首長的職位為“內閣總理大臣”,但一般還是要譯為“日本首相”,或者直接稱呼全稱“日本內閣總理大臣”。 共和制或其他體制國家的政府首腦一般稱為“總理”,英文為Premier。例如,中國總理的英文應使用Premier,雖然在某些不嚴肅媒體上會被錯寫為Prime Minister。另外,在中文媒體中,對于一些不常見國家的政府首腦使用“總理”還是“首相”稱呼經常會搞錯。 但政府的官方文書則嚴格遵守依政府體制決定稱呼的規(guī)則。