我們通常所說(shuō)的美語(yǔ)是經(jīng)過(guò)改裝的,或確切的是經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)化的英式英語(yǔ)! 因?yàn)椋绹?guó)人是很講求實(shí)用的,或很懶的!所以他們?cè)谧约旱恼Z(yǔ)言里 也體現(xiàn)了這一點(diǎn),比如一些連音略音,一些讀音濁化,都很能體現(xiàn)出來(lái)! 如:star (星星)這個(gè)詞, 我們英語(yǔ)里讀“司它” ,美語(yǔ)里讀“司大”!這就是美語(yǔ)中的濁化! 而英音很渾厚,更加紳士一些! 不過(guò)在現(xiàn)階段,在我們的社會(huì)大環(huán)境(美國(guó)不可否認(rèn)是更加強(qiáng)大,其強(qiáng)勢(shì)文化勢(shì)不可擋)的影響下, 和學(xué)校里教育環(huán)境的氛圍里(雖然從小學(xué)的是英式英語(yǔ),但考試聽力從4,6級(jí) ,考研究生到 TOFE,GRE都是美式發(fā)音),我們還是應(yīng)該更加注重美式發(fā)音!