女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學(xué)規(guī)劃師

口譯證書是什么

75次

問題描述:

口譯證書是什么求高手給解答

最佳答案

推薦答案

全國(guó)外語翻譯證書考試(簡(jiǎn)稱NAETI)是教育部考試中心與北京外國(guó)語大學(xué)合作舉辦,在全國(guó)實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書考試。

主要測(cè)試應(yīng)試者筆譯和口譯能力。目前有英語、日語兩個(gè)語種,將來還會(huì)擴(kuò)展到其它語種。 該考試分為筆譯和口譯兩大類,各含三個(gè)級(jí)別??荚嚭细裾呖煞謩e獲得三級(jí)筆譯證書、二級(jí)筆譯證書、一級(jí)筆譯證書;三級(jí)口譯證書、二級(jí)口譯證書、一級(jí)口譯證書。 三級(jí)筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。 二級(jí)筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。 一級(jí)筆譯證書:本證書證明持有人能夠承擔(dān)大型國(guó)際會(huì)議、政府部門重要文獻(xiàn)及各種專業(yè)性文件的翻譯、審定及定稿工作。 三級(jí)口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔(dān)一般性內(nèi)容講話,且每段內(nèi)容不長(zhǎng)的交替?zhèn)髯g和陪同口譯工作。 二級(jí)口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔(dān)一般性正式會(huì)議,技術(shù)或商務(wù)談判,以及類似活動(dòng)的專業(yè)交替?zhèn)髯g工作。 一級(jí)口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔(dān)國(guó)際會(huì)議的專業(yè)交替?zhèn)髯g或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)高級(jí)別正式場(chǎng)合講話的口譯工作。 NAETI報(bào)考資格 1、本考試專門對(duì)廣大從業(yè)人員和在校大學(xué)生的英語實(shí)際翻譯能力進(jìn)行科學(xué)考核并提供權(quán)威認(rèn)證。對(duì)報(bào)考資格無年齡、職業(yè)、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據(jù)自已的實(shí)際水平選擇參加口譯或筆譯的某個(gè)證書的考試。

2、由于口譯和筆譯考試都是相對(duì)獨(dú)立的,所以可以同時(shí)報(bào)考某個(gè)級(jí)別的口譯和筆譯。 NAETI的評(píng)價(jià)手段 1、筆譯:重點(diǎn)評(píng)價(jià)考生實(shí)際從事翻譯工作的能力,因此考試的題型和內(nèi)容近似于實(shí)際工作中所碰到的情況。筆譯考試分為兩部分,英(日)譯漢和漢譯英(日)各2-3篇文章。三級(jí)、二級(jí)、一級(jí)考試的時(shí)間分別為3、4、6個(gè)小時(shí)。各級(jí)別考試所選文章長(zhǎng)度不等,級(jí)別越高所譯文章越長(zhǎng),難度也越高。

2、口譯:口譯采取聽錄音做翻譯的方式。考場(chǎng)設(shè)在語音室內(nèi),考生戴耳機(jī),聽到一段英文(日文)或中文講話后把它們分別譯成中文或英文(日文),考生的翻譯內(nèi)容同時(shí)就錄在了磁帶上。講話的長(zhǎng)度從三級(jí)的250詞/字到一級(jí)的600-800詞/字不等,各級(jí)別講話速度和內(nèi)容難度不同。各級(jí)別口譯均大約30分鐘。通過一級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試時(shí)要考同聲傳譯。 NAETI證書 本考試的證書由教育部考試中心和北京外國(guó)語大學(xué)聯(lián)合頒發(fā)。本證書可供各機(jī)構(gòu)錄用或考核工作人員時(shí)參考。全國(guó)外語翻譯證書考試的各個(gè)證書考試是各自獨(dú)立的。通過任何一個(gè)證書考試都可獲得相應(yīng)的證書??谧g和筆譯均采用A、B、C、D四級(jí)記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除一級(jí)口譯外,通過錄音考試就可獲得證書,通過一級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格。考試合格就可獲得證書。全國(guó)外語翻譯證書不僅是對(duì)考生自身語言運(yùn)用能力的權(quán)威認(rèn)定,更提高了證書持有者求職就業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。 考試時(shí)間及報(bào)名時(shí)間 全國(guó)外語翻譯證書考試(英語、日語)三級(jí)和二級(jí)每年開考兩次。每年五月和十月各舉行一次。一級(jí)口譯和一級(jí)筆譯僅在每年的五月舉行。具體考試時(shí)間為五月和十月的第四個(gè)周末。 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI) 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI),是為適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和我國(guó)加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國(guó)外語翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍的建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評(píng)價(jià)翻譯專業(yè)人員的水平和能力,更好地為我國(guó)對(duì)外開放服務(wù),根據(jù)建立國(guó)家職業(yè)資格證書制度的精神,在全國(guó)實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的、最具權(quán)威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的權(quán)威的認(rèn)定。 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是在國(guó)家人事部指導(dǎo)下,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局組織實(shí)施與管理。考試合格,頒發(fā)《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》,在全國(guó)范圍內(nèi)有效,是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。根據(jù)國(guó)家人事部有關(guān)規(guī)定,翻譯專業(yè)資格(水平)考試已納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度 。該考試在全國(guó)推開后,相應(yīng)語種和級(jí)別的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審工作不再進(jìn)行。

口譯證書是什么

為你推薦

網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報(bào)名  |  網(wǎng)站地圖