加拿大有自己的加拿大英語和加拿大法語,其中有些特殊的字,如“潛鳥元”(loonie,“一元”)、“兩尼元”(toonie,“兩元”)、“誒”(eh,提頓助詞)。
加拿大英語(英語:Canadian English,CaE)是一種在加拿大廣泛使用的英語方言。有超過2500萬的加拿大人不同程度的使用加拿大英語,占到人口總數(shù)的85%。加拿大英語可以被描述成是一種美國英語,英國英語和魁北克(加拿大的一個法語自治?。┓ㄕZ的結(jié)合,一個獨(dú)有的「加拿大主義」(Canadianism)。加拿大英語的遣詞基本等同于美國英語,只有很小部分的的用法不同。 根據(jù)2001年加拿大全國人口調(diào)查 (Canada 2001 Census) 結(jié)果顯示,現(xiàn)時約有670萬加拿大人以法語作為母語,占全國人口23%。由於種種原因,例如是地理上的隔閡、法加兩國政治上的疏離、英國的侵占、幾個世紀(jì)以來語言上的演變等,都使到加拿大的法語和歐洲的存在著不少區(qū)別。加拿大人使用的法語方言主要分三種﹐統(tǒng)稱為加拿大法語 (Fran鏰is canadien) (Canadian French) 。這三種分別是: 魁北克法語 (Fran鏰is qu閎閏ois) (Quebec French) 阿卡迪亞法語 (Fran鏰is acadien) (Acadian French) 紐芬蘭法語 (Fran鏰is terre-neuvien) (Newfoundland French) 另外﹐還有一種由法語和 Cri (Cree language) 演變而成的混合語言 "Michif" (Michif language)﹐主要通用於散布在曼尼托巴省 (Manitoba)﹑薩克其萬省 (Saskatchewan) 和美國境內(nèi)與該兩省相接的米蒂索人 (M閠is people) 社區(qū)