《茉莉花》這曲自1804年以《中國(guó)游記》一書傳入英國(guó),但1795年早已有人把這曲和《白河船工號(hào)子》(同樣出自《中國(guó)游記》一書)改編為鋼琴曲。
而在1868年美國(guó)的軍樂隊(duì)為當(dāng)時(shí)的中國(guó)使節(jié)演奏了《茉莉花》,1891年美國(guó)音樂評(píng)論家亨利.克雷比爾為《茉莉花》加上引子和伴奏,為當(dāng)時(shí)的歌唱家演奏。之後當(dāng)然是意大利人普契尼在1926年的《圖蘭朵》。在這個(gè)過程中,《茉莉花》沒經(jīng)過中國(guó)人的推廣,完全是西方人自己推廣并且改編,這令到他們都認(rèn)為《茉莉花》就是代表中國(guó)的音樂。