日本獲得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的是川端康成和大江健三郎。
1、川端康成(かわばた やすなり,1899-1972),日本文學(xué)界“泰斗級(jí)”人物,新感覺(jué)派作家,著名小說(shuō)家。1968年以《雪國(guó)》、《古都》、《千只鶴》三部代表作獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為繼泰戈?duì)柡退_繆爾·約瑟夫·阿格農(nóng)之后亞洲第三位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。
2、大江健三郎,日本著名作家,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。1935年出生在日本南部四國(guó)島愛(ài)媛縣喜多郡大瀨村。
1941年進(jìn)入當(dāng)時(shí)的國(guó)民學(xué)校,1945年,大江健三郎10歲時(shí),日本投降,美軍對(duì)日本的軍事占領(lǐng)、新憲法的實(shí)施及民主思想教育,對(duì)他日后反對(duì)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)、關(guān)注社會(huì)問(wèn)題及人類命運(yùn)的思想產(chǎn)生了極大的影響。1994年,獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
擴(kuò)展資料
大江健三郎學(xué)者評(píng)價(jià)說(shuō):
大江健三郎的很多小說(shuō)有強(qiáng)烈的自傳色彩,或者取材于自己的生活,或者有家e68a84e799bee5baa631333431336166人朋友的影子,因而更令人矚目;
由于從小生活在日本農(nóng)村,熟悉日本的方言俚語(yǔ),而后來(lái)又深受法國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的影響,因此大江健三郎小說(shuō)的語(yǔ)言呈現(xiàn)出“和洋合璧”的奇妙色彩;
同樣由于深受法國(guó)作家薩特等人的影響,他的小說(shuō)慣用象征的手法,從小說(shuō)標(biāo)題、故事情節(jié)到主人公姓名,常常有強(qiáng)烈的象征意義;
大江健三郎小說(shuō)的結(jié)構(gòu)迥異于傳統(tǒng)小說(shuō)所強(qiáng)調(diào)的前后照應(yīng)、脈絡(luò)清晰,情節(jié)場(chǎng)面的跳躍很大,因而也比較費(fèi)解。
大江健三郎通過(guò)對(duì)法國(guó)存在主義大師薩特和認(rèn)識(shí)論大師巴什拉的想象理論的反復(fù)確認(rèn),最后在英國(guó)浪漫主義先驅(qū)布萊克的想象理論中找到了自己的“想象力就是改變形象的能力”,并進(jìn)而在此基礎(chǔ)上提出“形象的分節(jié)化”的課題,從而為想象理論的進(jìn)一步發(fā)展做出了積極的嘗試。
參考資料來(lái)源:百度百科-川端康成
參考資料來(lái)源:百度百科-大江健三郎