可以的。
理論上說,人的大腦能力可以同時學習并掌握40種語言,但是人類的大腦只開發(fā)了10%不到。英語中有大量詞匯是羅曼人征服不列顛后,從法語中引入的。同時學英語、法語,在記憶詞匯上可以事半功倍。但是同一個詞發(fā)音不同,需要區(qū)分。遇到一詞多義,還要甄別兩種語言在引申義上的差異。好在法語發(fā)音相對有規(guī)律,什么字母出現(xiàn)在什么位置發(fā)音都是固定的。遇到一個生詞,法語只要熟悉發(fā)音規(guī)則,你就能把它讀出來。英語則不行。伏爾泰就因此曾經調侃過fish一詞。在語法上,英法兩種語言表現(xiàn)出迥異的語言邏輯。畢竟兩者所屬語系不同。法語在語法上比英語復雜,時態(tài)多、詞性變化多,初學者要勤加記憶,不要有畏難情緒