所謂offerletter,目前還沒有一個統(tǒng)一的名字,有人稱之為“錄取通知”,有人謂之“錄用信”。
Offer在法律英語中的含義是“要約”,“要約”就是希望和他人訂立合同的意思。即表示當內(nèi)容具體確定,并且要約人一旦作出了承諾,就要受到意思表示的約束。因此,offerletter一旦發(fā)出,就對發(fā)出機構產(chǎn)生法律約束。這種約束是單方性的。
出國時經(jīng)常提到的offer是什么東東求高手給解答
所謂offerletter,目前還沒有一個統(tǒng)一的名字,有人稱之為“錄取通知”,有人謂之“錄用信”。
Offer在法律英語中的含義是“要約”,“要約”就是希望和他人訂立合同的意思。即表示當內(nèi)容具體確定,并且要約人一旦作出了承諾,就要受到意思表示的約束。因此,offerletter一旦發(fā)出,就對發(fā)出機構產(chǎn)生法律約束。這種約束是單方性的。