是耶魯大學(xué)里面一個(gè)學(xué)中文的學(xué)百生,不是白巖松自己帶去的。
這次演講是非正式的,無官方無關(guān),所以沒有專業(yè)的翻度譯。在演講中,還把當(dāng)時(shí)尼克松訪華的時(shí)專業(yè)翻譯和這個(gè)學(xué)生翻譯比較,說還是這個(gè)學(xué)生的翻譯水準(zhǔn)高,當(dāng)然幽默的語氣了。其中感慨萬千這個(gè)詞他就不知道怎么專翻譯了,翻譯的時(shí)候就直接說漢語的感慨萬千,引來哄堂大笑,一下子氣氛變得輕松了·屬··