1. 外資企業(yè)或中外合資企業(yè)翻譯類畢業(yè)生進入外企或中外合資企業(yè)有得天獨厚的優(yōu)勢,因為外企或中外合資企業(yè)對英語水平要求很高,且工作語言為英語,因此翻譯類畢業(yè)生可進入外企做許多市場、公關(guān)、人事、銷售等非技術(shù)類崗位的工作。
同時,由于在就讀期間經(jīng)常接收西方思想,了解西方文化,翻譯類畢業(yè)生能夠在進入外資企業(yè)或中外合資企業(yè)后很快適應(yīng)所在公司的文化并與在職員工和諧相處。
2. 翻譯及出版類行業(yè)翻譯碩士畢業(yè)后最對口的就屬翻譯和出版類行業(yè)了。每年,各大翻譯公司及出版社、出版機構(gòu)都需要大量從事筆譯工作的專職翻譯人員,喜愛做筆譯的畢業(yè)生可以選擇這類工作。除了日常筆譯之外,這類工作還涉及校對及翻譯統(tǒng)籌管理等。
3. 大中專院校或教育領(lǐng)域相關(guān)企事業(yè)單位翻譯碩士研究生在畢業(yè)之后可以選擇大中專院?;蚪逃I(lǐng)域相關(guān)企事業(yè)單位工作。目前,幾乎所有大中專院校都開設(shè)了外語類相關(guān)專業(yè),但能夠在其中專門擔任翻譯類課程教學的教師卻不足。很多學校的教師都是一專多能,兼職擔任翻譯類課程,如筆譯、口譯等教學?,F(xiàn)象,同時也能為各大院校輸送優(yōu)秀的教師后備人才。
4. 國家機關(guān)及國有大中型企業(yè)國家、省、市機關(guān)單位招聘公務(wù)員以及國有大中型企業(yè)在招聘新員工時都會有專門的外事翻譯職位。這類職位的專業(yè)要求性較高,本身針對的就是翻譯類專業(yè)畢業(yè)的學生。退一步講,就算沒有專業(yè)限制,經(jīng)過翻譯專業(yè)訓練的畢業(yè)生也比其他專業(yè)畢業(yè)生要更有競爭力和優(yōu)勢。