credit hour字面翻譯為“學(xué)時”,但美國是沒有學(xué)時這zd個概念回的,所以實際是“學(xué)分”的意思。
例句:Now he needs only two credit hours to graduate.現(xiàn)在他只需答再修兩個學(xué)分就可以畢業(yè)了。
美國大學(xué)的credit hours為什么不是學(xué)時而是學(xué)分,在線求解答
credit hour字面翻譯為“學(xué)時”,但美國是沒有學(xué)時這zd個概念回的,所以實際是“學(xué)分”的意思。
例句:Now he needs only two credit hours to graduate.現(xiàn)在他只需答再修兩個學(xué)分就可以畢業(yè)了。