日本文學(xué)容易讓讀者陷入一種敏感的情緒、內(nèi)省的思考之中,從而導(dǎo)致心情的低落,俄法文學(xué)則會調(diào)動讀者對外部世界的情感,喚起認(rèn)知與改造世界的愿望,從而導(dǎo)致心情的高漲。
日本文學(xué),對人的心理描寫確實(shí)很細(xì)致,有時候甚至是到了糾結(jié)、曖昧到不要不要的,個人認(rèn)為這也跟他的國民性格分不開的。地域格局狹小,國家資源的匱乏,對外都是一種自卑、自省的姿態(tài),甚至到了不好意思的地步,很多人說日本人很客氣不愿意給別人添麻煩這是有原因的。所以,他們的文學(xué)作品特點(diǎn)也很明顯,都在“小格局”里面不斷深入,自然就給人一種“越看越小”的感覺。對比發(fā)現(xiàn)之后,發(fā)現(xiàn)俄國確實(shí)都是“大格局”。地域大,人的個子大,壽命長,飲食也相對粗放,國家歷史也長,自然他們思考問題肯定是要大一些。自古也是對外擴(kuò)張的多,都是在考慮怎么把他人、社會、國家爭取過來、管理好……他們是外向的。我想,讀俄國文學(xué)作品感覺越來越大是有道理的。