其實我們的漢語并不難學(xué)的,如果是僅僅達(dá)到能夠?qū)W到用漢語相互交流,要比較學(xué)英語容易的多了。
如果說要把我們中華文化的博大精深都學(xué)到精那確實很難,其一:因為我們漢語的常用詞匯量明顯比英語少的多(我指的是常用詞匯量),其二:漢語的每一個音節(jié)都是單音節(jié)很容易聽的清楚,其三:漢語的語言結(jié)構(gòu)有相互的聯(lián)貫性(比如:我們體會一下;漢語的一月至十二月是如何讀的 星期一至星期日是怎么讀的 漢語的豬,豬肉,牛,牛肉,羊,羊肉,羊羔是怎么讀的 然后比較一下英語同樣將以上物體又是怎么讀的 )所以說外國人學(xué)漢語學(xué)會中國話應(yīng)該講并不要很難的。怪不得連比較笨的黑人也普遍學(xué)得快。