源自意大利歌曲《啊,朋友再見(jiàn)》。
原歌詞是:那一天早晨,從夢(mèng)中醒來(lái),啊朋友再見(jiàn)吧、再見(jiàn)吧、再見(jiàn)吧!一天早晨,從夢(mèng)中醒來(lái),侵略者闖進(jìn)我家鄉(xiāng)……。這首歌外文曲名為 Bella ciao(《再見(jiàn)了,姑娘》) ,原唱為伊夫·蒙當(dāng)。此歌曲是意大利游擊隊(duì)歌曲,流傳甚廣,后被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。
再見(jiàn)吧朋友意大利原版求高手給解答
源自意大利歌曲《啊,朋友再見(jiàn)》。
原歌詞是:那一天早晨,從夢(mèng)中醒來(lái),啊朋友再見(jiàn)吧、再見(jiàn)吧、再見(jiàn)吧!一天早晨,從夢(mèng)中醒來(lái),侵略者闖進(jìn)我家鄉(xiāng)……。這首歌外文曲名為 Bella ciao(《再見(jiàn)了,姑娘》) ,原唱為伊夫·蒙當(dāng)。此歌曲是意大利游擊隊(duì)歌曲,流傳甚廣,后被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。