第一招:翻譯軟件。
如果是年輕的朋友,或者手機(jī)用得比較溜的中老年朋友,可以自己或請(qǐng)親友在手機(jī)上裝好翻譯軟件。推薦用GOOGLE翻譯。不僅可以中英互譯,還可以把中文翻譯成當(dāng)?shù)卣Z言。比如你在當(dāng)?shù)夭耸袌?chǎng)買點(diǎn)菜,或者地?cái)傎I點(diǎn)水果,用這招就可以溝通了。第二招:學(xué)會(huì)簡(jiǎn)單的口語,以“講”代“聽”。其實(shí)大多數(shù)英語不好的朋友,口語都是沒問題的,我們只是怕聽不懂別人說什么。在不能提高英語水平的前提下,可以自己多說,試著復(fù)述別人的意思,如果自己猜對(duì)了,那對(duì)方就會(huì)點(diǎn)頭。如果自己說錯(cuò)了,對(duì)方就會(huì)以更慢的方式再重復(fù)一遍,或者換一種方法跟你講??傊兀灰樒ず?,不怕出錯(cuò),這招還是蠻有效的。第三招:事先做好攻略,減少溝通量。如果是自由行的話,事前肯定要自己做攻略。在攻略做得足夠詳細(xì)的情況下,其實(shí)出國(guó)行是完全可以做到啞巴式出游,完全不用跟外國(guó)人溝通的。到了機(jī)場(chǎng)以后怎么走,搭哪趟車,酒店在哪個(gè)巷子里,這些全都是可以事先查好的。當(dāng)然啦,這樣就減少了不少樂趣,建議大家還是嘗試多與當(dāng)?shù)鼐用駵贤?。就算出錯(cuò)了,以后回想起來,也只會(huì)當(dāng)成很溫馨的旅游回憶而已。第四招:比手劃腳。是的,就像綜藝節(jié)目里的一樣,當(dāng)你不確定自己講的英語對(duì)不對(duì)時(shí),趕緊使出肢體語言大法!相信我,只要你的動(dòng)作自然,神情正常,對(duì)方不難猜得出你的意思。比如說,你要在酒店大堂問他們借吹風(fēng)機(jī),那就用手在自己頭上比劃一下,不就行了嗎?第五招:請(qǐng)別人幫忙。出國(guó)旅行,難免有意外。在一些重要的場(chǎng)合,溝通是不能含糊的,比如就醫(yī),或者去醫(yī)店買藥,如果買錯(cuò)藥了,那就真的麻煩了。在這種情況下,建議各位留酒店前臺(tái)會(huì)講中文的服務(wù)人員的電話,到了醫(yī)院以后,重要事情就讓前臺(tái)在電話里用當(dāng)?shù)卣Z言進(jìn)行溝通,避免搞出什么大麻煩來。