一般都是想開發(fā)中國(guó)市場(chǎng)百的,有的明星在本土不是很有發(fā)展趨勢(shì),就轉(zhuǎn)向別的國(guó)家。
至于中文在韓國(guó)稱作漢文,古代韓國(guó)沒有文字,用的度是中文的繁體字,到民俗村的話還能看到這些。然后就是他們到高中起專就有漢文這個(gè)課程,只是學(xué)的很少,他們的名字都有漢文屬寫法的。照中國(guó)現(xiàn)在的文化來看,他們起的名字很俗,只是明星用藝名,看不到。
為什么很多韓國(guó)藝人唱中文歌希望能解答下
一般都是想開發(fā)中國(guó)市場(chǎng)百的,有的明星在本土不是很有發(fā)展趨勢(shì),就轉(zhuǎn)向別的國(guó)家。
至于中文在韓國(guó)稱作漢文,古代韓國(guó)沒有文字,用的度是中文的繁體字,到民俗村的話還能看到這些。然后就是他們到高中起專就有漢文這個(gè)課程,只是學(xué)的很少,他們的名字都有漢文屬寫法的。照中國(guó)現(xiàn)在的文化來看,他們起的名字很俗,只是明星用藝名,看不到。
中國(guó)人現(xiàn)在不是很多都喜抄歡韓國(guó)電視劇及音樂,中國(guó)出了名的好賺錢。。。。 朝鮮半島歷史上本來就是中國(guó)的附屬國(guó)韓國(guó)語(yǔ)朝鮮語(yǔ)也是后來才有的,早期朝鮮半島用的是漢語(yǔ)。現(xiàn)在韓國(guó)在考慮是否要完全去zd漢化 韓國(guó)大學(xué)的教科書封面都寫著中文是因?yàn)橹腥枕n的關(guān)系