不好找,除非你足夠優(yōu)秀,變成了某個(gè)接待外賓的外交部翻譯官,或者是某個(gè)簽約了出版社專職翻譯日本文獻(xiàn)或者是日本書籍。
現(xiàn)在由于日本動(dòng)漫,導(dǎo)致其實(shí)會(huì)日語的人很多,會(huì)翻譯的人也有很多。如果想出眾,做一個(gè)全職的日語翻譯而不做其他的其實(shí)是很難的。工作肯定是不好找,你需要要么有同聲傳譯等證書證明能力,要么有其他別人沒有的才能或者經(jīng)歷。你需要在努力學(xué)習(xí)翻譯的同時(shí)了解日本文化,不局限于課本,了解現(xiàn)在日本的網(wǎng)絡(luò)用語和俚語等。更要多接觸招日本翻譯的公司里面的員工或領(lǐng)導(dǎo),爭取領(lǐng)先于其他同樣競聘的人。