“對(duì)不起”用日語(yǔ)有幾種說(shuō)法:
1、すみません。
(比較正式的說(shuō)法)(su mima sen)2、すまん。(男性使用,比較隨便)(sumang)3、ごめんなさい。(口語(yǔ)化的比較有禮貌的說(shuō)法)(go manna sa i)4、ごめん。(口語(yǔ)化的比較隨便的說(shuō)法)(goman)5、わるい。(口語(yǔ)化的隨便說(shuō)法。)( wa ru i)1、對(duì)不起,謙虛禮貌地表達(dá)歉意用語(yǔ),是動(dòng)詞也是名詞。
2、“人要臉,樹(shù)要皮?!笨芍懊孀印睂?duì)人來(lái)說(shuō)很重要,有了面子就可以面對(duì),你有面子、我有面子,對(duì)起來(lái),這叫什么?“對(duì)了”,這就“對(duì)了”。如果我不小心傷害了你的面子,我應(yīng)該怎么說(shuō)?“對(duì)不起”。對(duì)不起是什么意思呢?——“哎呀,我是想‘對(duì)’的,我不是不想‘對(duì)’,我也懂得要面對(duì)的道理。可是你老人家面子這么大,我呢,小人一個(gè),面子這么小,我想對(duì)可我‘對(duì)不起’啊。”對(duì)不起是這個(gè)意思!這個(gè)時(shí)候?qū)Ψ骄驼f(shuō)“沒(méi)關(guān)系”,就是說(shuō)我們沒(méi)有發(fā)生關(guān)系,就不存在對(duì)不對(duì)得起的問(wèn)題,但是我搭了你的話(huà)我們就對(duì)起了嘛。