韓語(朝鮮語)屬于阿爾泰語系,和日語接近,和屬于漢藏-緬甸語系的漢語相差非常非常大。
比如漢語正常語序是主謂賓,韓語是主賓謂。由于歷史上的文化交流的原因,韓語中有不少漢語詞匯。但語言本身相差還是很遠(yuǎn)。比如漢語中有的士、咖啡這樣的詞匯,但漢語和英語并沒有因此接近。比如說漢語“你好”是兩個(gè)音節(jié),寫成中文是“你好”兩個(gè)字。韓語表達(dá)同樣的意思可以說或者 。沒有字?jǐn)?shù)對(duì)應(yīng)關(guān)系。
韓語和中文的區(qū)別急求答案,幫忙回答下
韓語(朝鮮語)屬于阿爾泰語系,和日語接近,和屬于漢藏-緬甸語系的漢語相差非常非常大。
比如漢語正常語序是主謂賓,韓語是主賓謂。由于歷史上的文化交流的原因,韓語中有不少漢語詞匯。但語言本身相差還是很遠(yuǎn)。比如漢語中有的士、咖啡這樣的詞匯,但漢語和英語并沒有因此接近。比如說漢語“你好”是兩個(gè)音節(jié),寫成中文是“你好”兩個(gè)字。韓語表達(dá)同樣的意思可以說或者 。沒有字?jǐn)?shù)對(duì)應(yīng)關(guān)系。