朝鮮族語言和韓語不一樣,具體區(qū)別如下:
1. 對于的漢字態(tài)度。
朝鮮從1950年左右全面廢除漢字,在媒體、書籍上已經(jīng)幾乎見不到漢字。但韓國對于漢字的態(tài)度反復(fù),先是廢除,后又制定了常用漢字供國民參考,韓國人日常生活中也很少接觸漢字。2.造詞。朝鮮為保持語言純凈,造詞時(shí),傾向于使用固有詞來創(chuàng)造新的詞匯,固有詞造不出來了,才會使用漢字詞來輔助,但還是會有一些英語外來詞出現(xiàn)。并且在標(biāo)記外來語上,兩國之間也是有差異的。具體表現(xiàn)在對于某些元音標(biāo)記的分歧以及對于輔音松緊的標(biāo)記也有分歧。3.語法。在一些語法的使用規(guī)則上,朝鮮語與韓語有所不同。4.書寫。朝鮮語和韓語在書寫上最大的區(qū)別是依存名詞前是否有空格。朝鮮語傾向于將依存名詞與冠詞詞形詞尾連寫,而韓國語則主張依存名詞前應(yīng)有空格。5.字母。兩國所使用的字母并無差別,但是對于字母的名稱和字母表的順序是不一樣的。6.語音。韓國語中有朝鮮語所沒有的頭音規(guī)則,兩國人民的口音也不相同,朝鮮較硬,韓國較軟,我國朝鮮族的口音更接近朝鮮。朝鮮族語言介紹:朝鮮語(Korean language),和濟(jì)州語一并屬于朝鮮語系,母語人數(shù)約2500萬人(包括韓國語,約8000萬人)。朝鮮語的前身是百濟(jì)語、新羅語、古代高麗語,并受到扶余語的影響。朝鮮語是朝鮮民主主義人民共和國的官方語言。中國的延邊朝鮮族自治州、長白朝鮮族自治縣等地區(qū)的大部分朝鮮族人士(192萬3千42人)以朝鮮語為母語,并通用漢語及漢字。朝鮮語的文字諺文在1446年由朝鮮王朝的世宗大王創(chuàng)造,二戰(zhàn)結(jié)束南韓與北朝鮮徹底廢除漢字,書寫全部采用韓文拼寫。朝鮮語的詞匯,根據(jù)韓國韓字 (??) 文化聯(lián)隊(duì)調(diào)查,漢字詞占了35%,其余的是固有詞54%和外來語。