一、兩者區(qū)別:
1、讀音不同:
Japan [d??'p?n]
對(duì)比一下,關(guān)鍵是重音不同,所以a發(fā)音不同
1、Japanese 作為名詞時(shí)解釋為:日語(yǔ);日本人,日本國(guó)民;
Japanese 作為形容詞時(shí)解釋為日語(yǔ)的;日本的,日本人的
2、japan 作為名詞時(shí)解釋為:黑色亮漆,日本亮漆; (日本式) 漆器;
japan與japanese的區(qū)別,在線求解答
一、兩者區(qū)別:
1、讀音不同:
Japan [d??'p?n]
對(duì)比一下,關(guān)鍵是重音不同,所以a發(fā)音不同
1、Japanese 作為名詞時(shí)解釋為:日語(yǔ);日本人,日本國(guó)民;
Japanese 作為形容詞時(shí)解釋為日語(yǔ)的;日本的,日本人的
2、japan 作為名詞時(shí)解釋為:黑色亮漆,日本亮漆; (日本式) 漆器;
日本和日本人的區(qū)別,就是一個(gè)國(guó)家和生活在國(guó)家里的人民的區(qū)別。日本,狹義上是指日本這個(gè)國(guó)家的國(guó)土,廣義上指代這個(gè)國(guó)家的所有。日本人則指擁有日本這個(gè)國(guó)籍的人民。但同時(shí),沒有日本人的話,日本這個(gè)國(guó)家也將不復(fù)存在。日本在政治上講算是一個(gè)對(duì)我國(guó)不太友好的國(guó)家,但是日本人并不是所有人都不友好。
一個(gè)是日本,一個(gè)是日本人,就像China和Chnese一樣
japan做形容詞表示日本漆器的;涂了日本漆的
japan作為名詞表示日本;日本漆;亮漆。
japan作為動(dòng)詞時(shí),表示給…涂漆;使平滑光亮;
japanese是一個(gè)英文單詞,名詞,形容詞,作名詞時(shí)翻譯為“日文,日語(yǔ);日本人”。作形容詞時(shí)翻譯為“日本的,日本人的;日本話的”。
japan翻譯為日本,指的國(guó)家,詞性為名詞
Japanese翻譯為日本人,詞性為名詞,翻譯為日本人的,詞性為形容詞
類似這樣的表示國(guó)家和國(guó)家人民的表達(dá)有很多,例如China和Chinese,Russia和Russian,America和Americans,舉一反三可以幫助朋友加深理解。