在日語(yǔ)中,“的”在句中用“の”表示;
”櫻花“在日語(yǔ)中一般用日語(yǔ)中的漢字“桜”表示,但是也可以寫作平假名“さくら”,讀作“sa ku la (撒哭啦)”
注:雖說(shuō)有些日語(yǔ)可以同時(shí)用平假名和漢字表示,但是為了書寫簡(jiǎn)便,一般能用漢字代替的都寫作漢字啦,只是讀的時(shí)候還是讀平假名的發(fā)音,當(dāng)然,日語(yǔ)中還有片假名,每一個(gè)平假名都對(duì)應(yīng)著一個(gè)片假名,就像英文的大小寫一樣,發(fā)音都是一樣的,一般情況下,片假名只是用來(lái)書寫外來(lái)語(yǔ)或者一些專有名詞之類的,比如說(shuō)“機(jī)器人”英語(yǔ)中是robot,日語(yǔ)是“ロボット”,讀作“落播托”