醬是加在名字后面的,表示昵稱,翻譯成“小……”,一般是女孩子的昵稱。
男孩子是在后面加昆——日語寫作君。屬于一種稱呼,一般接在人名后面。相似的有「XXさん」「XX君(くん)」「XXさま」などなど總的來說應(yīng)該是用于比較親密的兩者,或者朋友之間的稱呼?!搬u”不一定限定于女方,男方也可以這樣子被人稱呼。
日本的醬是用來稱呼什么的,在線求解答
醬是加在名字后面的,表示昵稱,翻譯成“小……”,一般是女孩子的昵稱。
男孩子是在后面加昆——日語寫作君。屬于一種稱呼,一般接在人名后面。相似的有「XXさん」「XX君(くん)」「XXさま」などなど總的來說應(yīng)該是用于比較親密的兩者,或者朋友之間的稱呼?!搬u”不一定限定于女方,男方也可以這樣子被人稱呼。
1、日語中的“ちゃん”一般多為女性用語,接在人名、人稱代詞后,表示“小~”。表達(dá)親近、親昵、喜愛、溺愛的態(tài)度和心情。比如日本乒乓球運(yùn)動員福原愛稱為是愛醬,翻譯成中文就是小愛的意思。
2、多用于稱呼年輕女性、小孩、自己家人或是關(guān)系親密的人。
3、還可以用于稱謂心愛的小動物