一般使用平假名。
片假名只在起表示外國(guó)(西洋國(guó)家)人名、西洋外來語、擬聲詞等表音作用時(shí)才使用。東方(中國(guó)、韓國(guó))傳入日本的人名、詞匯,即使算作外來物,卻也用平假名表示。例如:李小明(りしょうめい)(中國(guó)人名,李小明)李東宇(いどんう)(韓國(guó)人名,李東宇)マイク=ミラー(洋人名,邁克·米勒)餃子(ぎょうざ)(中國(guó)傳入的外來語,餃子)くつ(朝鮮半島傳入的外來語,鞋子(“くつ”由朝鮮語“l(fā)P”音譯))ホテル(西洋傳入的外來詞匯,賓館(“ホテル”由英語“hotel”音譯)) 平假名除表示詞匯外,還起語法作用。常見的助詞「は」袱 #12539;「で」袱亍 #12539;「に」袱巍溝齲際怯善郊倜鉤傻摹片假名在古文中也被廣泛使用,在古代片假名也用來寫正常的句子。但那是古代,古代的用法與今天的用法不同,請(qǐng)加以區(qū)別。