害:像翻譯的英文名,是水銀燈!……的說ですぅ得蘇(翠星石最萌的口頭禪```)……呀かしら卡西拉(金絲雀最萌的口頭禪(某人:是不是?。ㄍ?=如果樓主會(huì)假名我就告訴你你好こんにちわ空逆七蛙再見さよなら仨喲吶啦早上好おはよ哦哈喲晚午好こんばんわ空幫蛙笨蛋バカ或おバカさん八嘎(汗``)或哦八嘎傘(哦八嘎傘是學(xué)水銀燈的……)
垃圾じあんく江庫(出自英文Junk?
父親おがさん哦嘎傘母親おどさん哦多傘爺爺おじさん哦繼傘(看了薔薇少女學(xué)的新單詞……在水銀燈諷刺那老頭子說的、大人)謝謝ありがとう阿里嘎多對不起ごめんなさい果綿那塞好吃おいしい哦伊西伊嗯うんun是はい、水銀燈的)
滾蛋バガやる八嘎亞鹿可愛かわいい卡哇依我わたし(蛙他西女的用的)
あたし(阿他西女的)じべん(繼辮(男女都可)われ(蛙列)你あなた(阿納達(dá)女的用的多)おまえい(哦買女的用不禮貌比較隨便的稱呼)きみ(Ki迷男的用比較隨便)あんた(安達(dá)あなた的簡化)きさま(Ki仨瑪你這家伙的意思)さま(仨瑪?shù)钕?、純!瑪達(dá)庫,純說的尤其多)
我愛你あいしてる,翻譯是老爺爺)
真是的まだく,還有這是學(xué)真紅!