わけだ以前項(xiàng)的事實(shí)或?qū)嶋H狀況為依據(jù),自然而然地、順理成章地推理出理所當(dāng)然的結(jié)論。
在對(duì)話中,常常以【ということは/そいえば/つまり~わけだ/というわけだ】的形式出現(xiàn)。它同時(shí)表示解釋事情結(jié)果的【~ということだ】意思基本一樣,可以替換使用?!耙?yàn)椤?dāng)然也就……”、“如果……自然也就……”;“那也就是說(shuō)……”、“等于說(shuō)……”。例子:
1、いろいろ說(shuō)明をしてくれたが、要するに、うちの生徒が容疑者なわけだね/容疑者(だ)というわけだね/容疑者(だ)ということだね。/這呀、那呀地跟我談了很多??傊?,你的意思是想說(shuō)我的學(xué)生是嫌疑犯吧。というわけだ是表示。。。就是說(shuō)。。。的意思。例如:日本とは時(shí)差が1時(shí)間あるから、中國(guó)が10時(shí)なら日本は11時(shí)というわけだ。和日本的時(shí)差是1個(gè)小時(shí),也就是說(shuō)中國(guó)10點(diǎn)日本是11點(diǎn)了。