羊絨圍巾的正確含量描述應(yīng)該是:英文:100% CASHMERE日文:100% カシミヤ pas 100% 是一個完全錯誤的描述,或許是想搭pashmina的諧音,混淆視聽。
說輕了是無知,說重了是誤導(dǎo)。市場上有很多化纖的產(chǎn)品手感滑軟,試圖冒充羊絨來欺騙消費者,希望大家謹(jǐn)慎!
羊絨圍巾上的pas100%是什么意思,在線求解答
羊絨圍巾的正確含量描述應(yīng)該是:英文:100% CASHMERE日文:100% カシミヤ pas 100% 是一個完全錯誤的描述,或許是想搭pashmina的諧音,混淆視聽。
說輕了是無知,說重了是誤導(dǎo)。市場上有很多化纖的產(chǎn)品手感滑軟,試圖冒充羊絨來欺騙消費者,希望大家謹(jǐn)慎!