表達(dá)第一樓美國(guó)人和英國(guó)人的說法不一樣的: 美國(guó)人第一樓是說The first floor 第二樓是說 The second floor But,英國(guó)人說第一樓是 the ground floor ,第二樓是The first floor 。
為什么英國(guó)人說第一樓是說The ground floor 呢?原因是英國(guó)人認(rèn)為第一樓要跟地面平齊,這里ground 英 [gra?nd] 地面,所以The ground floor 表示第一樓,以此類推。 (備注這是英語文化差異,如果去英國(guó)旅行這個(gè)一定要搞清楚,否則去第一樓你會(huì)在第二樓下,還要走一次樓梯才能到地面)一樓 ground floor ; first floor 二樓 second floor 三樓 second floor(英式);third floor(美式) 四樓 Fourth Floor 五樓 Fifth Floor