沒有沒有,因?yàn)槿毡救伺c人之間的關(guān)系冷淡,導(dǎo)致連家人之間的關(guān)注也很冷淡,所以不想中國(guó)這樣親戚之間把稱呼分得這么清。
姐姐堂姐表姐都是「お姉さん」哥哥堂哥表哥都是「お兄ちゃん」弟弟堂弟表弟「弟(おとうと)」妹妹堂妹表妹都是「妹(いもうと)」,但是在介紹自己的堂姐表哥等的時(shí)候會(huì)加上,「いとこの?」而至于像,阿姨姑姑這些就是おばさん 叔叔姑父等這些都是おじさん日本人不分是媽媽那邊的親戚稱謂跟爸爸那邊的親戚稱謂,統(tǒng)一叫成這樣,所以在日本親戚稱謂這方面我有點(diǎn)喜歡,畢竟每年過年走親戚都不知道叫別人啥