上面的說(shuō)得都不對(duì),在日語(yǔ)中”八嘎“就類(lèi)似于和中文的”笨蛋“,你可以發(fā)現(xiàn)我們用中文說(shuō)”混蛋“時(shí)往往含有很重的罵人的味道在里面了,但若說(shuō)”笨蛋“語(yǔ)氣就沒(méi)有那么沖,所以日語(yǔ)的”八嘎“其實(shí)并不等同于中文的”混蛋“。
而且日語(yǔ)的用法是很?chē)?yán)格的,所以如果不懂什么日語(yǔ)最好不要和日本人用日語(yǔ)交流,不然很容易得罪人。
混蛋和八嘎的意思有什么區(qū)別求高手給解答
上面的說(shuō)得都不對(duì),在日語(yǔ)中”八嘎“就類(lèi)似于和中文的”笨蛋“,你可以發(fā)現(xiàn)我們用中文說(shuō)”混蛋“時(shí)往往含有很重的罵人的味道在里面了,但若說(shuō)”笨蛋“語(yǔ)氣就沒(méi)有那么沖,所以日語(yǔ)的”八嘎“其實(shí)并不等同于中文的”混蛋“。
而且日語(yǔ)的用法是很?chē)?yán)格的,所以如果不懂什么日語(yǔ)最好不要和日本人用日語(yǔ)交流,不然很容易得罪人。