“撒嬌”日語可表示為:駄々(だだ)をこねる或者甘える。
但“駄々をこねる”比較偏書面語,不常用;“甘える”比較常見,經(jīng)常用于生活之中。比如說男孩讓女孩撒嬌,可以說:“たまに仆に甘えなよ”。(偶爾也向我撒嬌啊。)女孩常說“甘えていい”,一般后不接“あげる、もらう”?!案胜à皮ⅳ菠毪??!蔽蚁蚰闳鰦?。擴展資料:相關(guān)短語1、甘え切る完全利用2、甘えきる極度撒嬌3、甘えつづける持續(xù)撒嬌雙語例句1、據(jù)說中國人特別積極主動,很會撒嬌,長相可愛。中國人は積極的で甘え上手で可愛いいらしいです。
2、你的心情我也不是不理解…但是呢,我希望你對我撒嬌啊。君の気持ちも分からなくはないけど…でもね、仆は君に甘えて欲しいんだよ。
3、菅谷梨沙子卡普很愛撒嬌。菅谷梨沙子 キャプテンは甘えんぼう。