這句話要看前后文的語(yǔ)境的。
如果表示自己的身體或內(nèi)心因承受痛苦而很難受可以用:つらいよくるしいよ這兩種的區(qū)別在于:くるしい更著重于表達(dá)身體上的疼痛如果是用來(lái)安慰他人,表達(dá)對(duì)他人不幸的感受的時(shí)候,可以用:それは本當(dāng)に気の毒です。我真是對(duì)此感到惋惜/抱歉/難過(guò)。就是英語(yǔ)的I'm really sorry for it.的意思。
日語(yǔ)的難過(guò)怎么寫(xiě),麻煩給回復(fù)
這句話要看前后文的語(yǔ)境的。
如果表示自己的身體或內(nèi)心因承受痛苦而很難受可以用:つらいよくるしいよ這兩種的區(qū)別在于:くるしい更著重于表達(dá)身體上的疼痛如果是用來(lái)安慰他人,表達(dá)對(duì)他人不幸的感受的時(shí)候,可以用:それは本當(dāng)に気の毒です。我真是對(duì)此感到惋惜/抱歉/難過(guò)。就是英語(yǔ)的I'm really sorry for it.的意思。