公元3世紀(jì)左右,漢字傳入朝鮮,后來又采用漢字的音和意來記錄朝鮮語,即“吏讀文”。
1446年朝鮮正式公布了創(chuàng)制的朝鮮文字,稱為“訓(xùn)民正音”。一、《訓(xùn)民正音》(????)是朝鮮第四代國王世宗大王李祹與其子第五代國王文宗大王李珦主導(dǎo)創(chuàng)制的朝鮮語文字,又稱諺文(??/諺文 Eonmun),今多稱韓文、韓字、朝鮮文、朝鮮字。原有28個字母,其中元音字母11個,輔音字母17個。
二、朝鮮語的語音結(jié)構(gòu)比歐語簡單,每個訓(xùn)民正音代表一個音節(jié),每音節(jié)最多有四個音素;而每字的結(jié)構(gòu)最多由五個字母來組成,拼成方塊字的模樣,以便于與漢字同時使用。
三、該文字發(fā)明當(dāng)初被稱為“諺文”(朝:??/諺文),“諺”的原意為“俗語”,相對于漢語而言,朝鮮語被稱為“諺”或“諺語”。因此“諺文”一詞則有“表記俗語(朝鮮語)的文字”的意思。后來“諺文”這個名稱被廣泛使用,直到近代的朝鮮日治時期。
四、吏讀文即吏札(朝鮮語:??)、吏吐(朝鮮語:??)、吏道(朝鮮語:??),是朝鮮文創(chuàng)制前借用漢字的音和義標(biāo)記朝鮮語的一種特殊的文字形式。相傳為新羅神文王(681~692)時期的鴻儒薛聰(朝鮮語:??)所創(chuàng)。
五、實詞大致用漢語詞,這些詞進入句子時一般都按朝鮮語的語序,添加用漢字標(biāo)記的表示語法意義的附加成分,這些附加成分朝鮮語稱為“吐”。吏讀曾和漢文長期并用。朝鮮文創(chuàng)制后,3種書面形式同時使用,一直延續(xù)到19世紀(jì)末?,F(xiàn)存的吏讀文獻有碑文、《大明律直解》和一些文書契約等,是研究古代朝鮮語極為珍貴的資料。
六、??(吏札)是一種書面語形式的“吏讀”,有自己創(chuàng)造的助詞、詞尾等,主要運用于政府書面語?!洞竺髀伞芳粗袊鞒穆衫?,朝鮮人用吏讀的形式翻譯的:凡官吏亦(?讀?),擅自離職役為在乙良(???)(古語,????),笞四十為乎矣(???)。