女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學規(guī)劃師

餃子用英文怎么表達

67次

問題描述:

餃子用英文怎么表達,在線求解答

最佳答案

推薦答案

餃子的英語可翻譯為jiaozi ,Chinese ravioli 或者dumpling 。

意大利語里面有個詞叫做ravioli,中文意思是餃子,但是實際上并不是中國餃子,而是一種歐洲食品,基本上是一些用機器切割成方形的面皮包上肉,然后用番茄醬等等調(diào)料燒熟。對從未見過餃子的外國人來說,無論如何稱呼,他們都無法在腦海里形成一個“餃子”的圖畫。最準確的譯法是直接用拼音jiao zi,但沒聽說過其物的老外還是一頭霧水。根據(jù)字典定義和國際慣例,似乎ravioli比dumpling更接近中國的餃子。但習慣成自然,dumpling還是更被我們國人所熟知。水餃boiled dumplings;蒸餃steamed dumplings;如果餃子用油煎炸,那就被稱作是“鍋貼”(guotie/potstickers)。和餛飩(wonton)相比,餃子的皮更薄,個頭更大。傳統(tǒng)做法中,餛飩是用長方形的面皮包,而餃子是用圓形的。

餃子用英文怎么表達

其他答案

Dumpling。因為餃子在漢語中是一種傳統(tǒng)食品,由于地域文化差異,其他語言可能沒有完全對應(yīng)的詞匯,但在英語中,Dumpling已經(jīng)成為了一個通用的詞匯,用來表達餃子。

其他答案

Dumplings因為“餃子”在英文中通常被翻譯為“dumplings”,這是一種由面粉制成的食品,通常在里面包裹著肉、海鮮或者蔬菜等各種餡料,做法和口感與中國傳統(tǒng)餃子比較相似。如果想要嘗試其他國家的餃子,可以嘗試日本的“餃子”(Gyoza)或者意大利的“亞麻籽餃子”(Gnocchi)。

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報名  |  網(wǎng)站地圖