個人認為,兩個都不好,用\"失禮ですが、お名前教えて頂けますか\"或者“失禮ですが、お名前をご教示して頂けますでしょうか”更合適一點,日本人也常用.「失禮ですが、お名前を頂戴できますでしょうか。
」這個說法更適合要名片的時候,而不是名字.「失禮ですが、お名前はなんとおっしゃいますか。」這個說法一般用于不知道對方名字的讀音時,詢問發(fā)音時用.
初次向來客提問姓名時該如何提問希望能解答下
個人認為,兩個都不好,用\"失禮ですが、お名前教えて頂けますか\"或者“失禮ですが、お名前をご教示して頂けますでしょうか”更合適一點,日本人也常用.「失禮ですが、お名前を頂戴できますでしょうか。
」這個說法更適合要名片的時候,而不是名字.「失禮ですが、お名前はなんとおっしゃいますか。」這個說法一般用于不知道對方名字的讀音時,詢問發(fā)音時用.