主要有以下區(qū)別:
一、含義不同。
1、これ、意思是“這個”,隱含的意思是,這個東西是離你比較近,離你說話對象的比較遠的東西。
2、それ、意思是“那個”,隱含的意思是,這個東西是離你比較遠,離你說話對象的比較近的東西 。
二、代詞指代的意思跟距離和位置有關系。
1、當說話人和聽話人相隔一段距離,處于面對面的位置時,これ是指距說話人較近的事物(說話人的范圍、領域內(nèi)的事物),而それ 指距聽話人較近的事物(聽話人的范圍、領域內(nèi)的事物),あれ 指距說話人和聽話人都比較遠的事物(不屬于任何一方范圍、領域內(nèi)的事物)。
2、說話人和聽話人位于同一位置,并且面向同一方向時,これ指距離說話人、聽話人較近的事物,而それ指距說話人、聽話人較遠的事物,而あれ指據(jù)說話人、聽話人更遠的事物。
三、在文脈中意思又有不同。
1、あれってば、雙方都知道的,それは前面提到過的或強調 と言う意味。また、これは一般指下文中即將提到的或強調。
2、これ是近稱,それ 是中稱。これ是近稱,表示離說話人進的事務,この(此の)是這個、這事兒、這人,比如この服(這件衣服),このとおり(這事兒就是這樣)、也有最近、近期的意思,比如この夏(今夏)。それ 是中稱,只距離聽話者較近,距離說話者較遠的事物,以及為那、那個。