這個(gè)是日本獨(dú)有文化的詞語(yǔ);它有2層意思。
おもてなし的詞源由敬體接頭詞お與持て成す(もてなす)的連用形もてなし組合而成;翻譯成中文可以引申理解為拿著東西把事情辦成(ものを持って成し遂げる),這里的東西可以可以理解為實(shí)際看得到的物品或者看不到的態(tài)度和誠(chéng)意,就是包含誠(chéng)意和實(shí)物去招待客人把事辦成;這是第一層意思。另外おもて剛好在日語(yǔ)里面是【表】字的訓(xùn)讀發(fā)音,なし也恰好是沒(méi)有的意思。所以第二層意思也可以代表我不是做做表面,我以表里如一的態(tài)度來(lái)迎接和招待客人的意思。