嗯,一般就會出現(xiàn)這兩種。
知らない(shi la na i)和分からない(wa ka la na i)。但是二者有一定的區(qū)別,前者是指對事物或人不曉得,不認識,一般是指自己因客觀因素引起的“沒見過,沒聽說過”。
日語中說“我不知道”有幾種說法希望能解答下
嗯,一般就會出現(xiàn)這兩種。
知らない(shi la na i)和分からない(wa ka la na i)。但是二者有一定的區(qū)別,前者是指對事物或人不曉得,不認識,一般是指自己因客觀因素引起的“沒見過,沒聽說過”。