when表示前面的敘述所沒(méi)有提到過(guò)的信息。
它總是對(duì)所描述的事件予以引人注目的強(qiáng)調(diào),意為“這時(shí);突然”;當(dāng)位于句末的分句具有引種用法時(shí),大致有以下三種情況:A. when 分句前面的分句使用過(guò)去進(jìn)行時(shí)。如: ( 1 ) He was still smiling when the door opened and his wife came in. 他正笑著的時(shí)候,門(mén)突然開(kāi)了,他妻子走了進(jìn)來(lái)。( 2 ) I was thinking of this when I heard my name called. 我正想著這件事時(shí),突然聽(tīng)到有人叫我的名字。B. when 分句前面的分句使用 was (were) about to, was (were) on the point 等。如: ( 1 ) We were about to start when it began to rain. 我們剛要出發(fā)就開(kāi)始下雨了。( 2 ) He was on the point of leaving when someone knocked at the door. 他剛要走就有人敲門(mén)。C. when 分句之前的分句用過(guò)去完成時(shí),其中 sb had hardly / scarcely /barely … when 已成為固定詞組。如:( 1 ) We had hardly fallen asleep when the bell rang. 我們剛剛?cè)胨徛暰晚懥似饋?lái)。( 2 ) He had scarcely arrived when he had to leave again. 他剛剛到達(dá)就又要離開(kāi)了。