首先韓國與我們國家離得很近,大家前來中國旅游也非常方便,每年都有大量的韓國游客前來中國觀光,但是由于韓國人與中國人的長相非常接近,大家基本上都很難分辨出哪些游客是韓國人,哪些是中國人。
相反如果是歐美國家的人前來游玩,他們的長相與中國人明顯不一樣,所以大家的意識(shí)中就覺得歐美游客來游玩的人數(shù)比較多。其實(shí)實(shí)際上韓國游客前來觀光的人數(shù)也是非常多的。其次由于我們國家與韓國離得近,也有很多的韓國商人對(duì)中國的景點(diǎn)進(jìn)行了投資,還有些景點(diǎn)是與韓國人的某些機(jī)構(gòu)達(dá)成了合作條約。韓國商人投資的景區(qū)自然不用多說會(huì)加上韓文介紹,與韓國機(jī)構(gòu)合作的景區(qū)為了顯示自己對(duì)于合作的重視往往也會(huì)在介紹牌上加上韓文的介紹。那么有些景區(qū)不僅沒有很多韓國游客前來游玩,也沒有與韓方機(jī)構(gòu)共同合作,它們?yōu)槭裁匆惨诰皡^(qū)牌子上添加韓文呢?這是因?yàn)橛行┚皡^(qū)覺得在解說牌上多寫幾種語言會(huì)顯得景區(qū)十分時(shí)尚,國內(nèi)的游客看到這么多不同的語言也會(huì)覺得景區(qū)十分高大上。當(dāng)然還有一個(gè)非常重要的原因,就是如果一個(gè)景區(qū)想要走得更好更遠(yuǎn),想在國際上變得有名起來,那么它必須做好充足的準(zhǔn)備,制作具有不同語言的解說牌某種程度上也是可以吸引國外游客前來游玩觀光的??偠灾【幷J(rèn)為之所以這么多景區(qū)的標(biāo)注牌上有韓文其實(shí)也是因?yàn)槊磕甓加泻芏嗟捻n國游客會(huì)前來游玩,景區(qū)要想更好的介紹自己自然要制作有相應(yīng)語言的解說牌。而且國內(nèi)的很多景區(qū)也都有韓國人參與了投資建設(shè),既然韓國人有資金投入,那么他們想在景區(qū)牌子上加上韓語標(biāo)注也是非常容易理解的。