日語詞匯一般都是這樣。
有幾個詞干相同的詞,但是詞尾不一樣。一般一個是表示“抽象”的意義,另外一個是表示“具體”的意義。 詳細解析如下: 抱く「いだく」 抽象:懷有 大志を抱く/心懷大志. 不安の念を抱く/心懷不安. あこがれを胸に抱く/一心向往. 抱く「だく」具體:抱 子どもを抱く/抱孩子. 卵を抱かせる/讓母雞孵蛋. 抱える「かかえる」和這兩個區(qū)別比較明顯 、「かかえる 」既有表示抱之類的具象“(雙手)抱、夾”,還可以表示承擔(責任)負擔(欠款)等。
抱える 抱く(いだく) 抱く(だく)怎么區(qū)分急求答案,幫忙回答下
日語詞匯一般都是這樣。
有幾個詞干相同的詞,但是詞尾不一樣。一般一個是表示“抽象”的意義,另外一個是表示“具體”的意義。 詳細解析如下: 抱く「いだく」 抽象:懷有 大志を抱く/心懷大志. 不安の念を抱く/心懷不安. あこがれを胸に抱く/一心向往. 抱く「だく」具體:抱 子どもを抱く/抱孩子. 卵を抱かせる/讓母雞孵蛋. 抱える「かかえる」和這兩個區(qū)別比較明顯 、「かかえる 」既有表示抱之類的具象“(雙手)抱、夾”,還可以表示承擔(責任)負擔(欠款)等。