女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏,久久久久亚洲av成人人电影,久久久精品人妻一区二区三区四,久久久久无码精品国产app,免费人成视频在线播放

留求藝—您的留學規(guī)劃師

敲門英語用on還是用at

116次

問題描述:

敲門英語用on還是用at,麻煩給回復

最佳答案

推薦答案

通常來說,當描述敲門這個動作時,我們一般使用“knock on the door”這個短語。

這里使用了“on”來表示在門上進行敲打的動作。例如:- He knocked on the door, but no one answered.(他敲了敲門,但沒有人回答。)然而,有時候人們也會使用“knock at the door”這個短語來描述敲門的動作,尤其是在英國英語中。在這種情況下,我們使用“at”來表示門的位置,強調(diào)敲門發(fā)生的地點。例如:- Someone is knocking at the door. Could you please answer it (有人在門口敲門,請你去開門好嗎?)總之,“knock on the door”和“knock at the door”都可以使用,但“knock on the door”更為普遍。

敲門英語用on還是用at

為你推薦

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  用戶協(xié)議  |  隱私政策  |  在線報名  |  網(wǎng)站地圖