在英雄聯(lián)盟游戲中,亞索在使用他的大招“風(fēng)劍舞”時(shí)會(huì)喊出“Souliya,quiyè!”,這句話是亞索的母語(yǔ)德瑪西亞語(yǔ)。
翻譯過(guò)來(lái),意思是“靈魂輪回,起夜!”這句話的意思暗示著亞索正在釋放他內(nèi)心深處的情感,同時(shí)也象征著他的榮耀和精神力量。這種奮發(fā)向前的沖勁和信念不僅體現(xiàn)在亞索的語(yǔ)言上,也反映在他的行動(dòng)中,使他在游戲中成為一個(gè)強(qiáng)大的角色。
亞索放大招的時(shí)候說(shuō)什么急求答案,幫忙回答下
在英雄聯(lián)盟游戲中,亞索在使用他的大招“風(fēng)劍舞”時(shí)會(huì)喊出“Souliya,quiyè!”,這句話是亞索的母語(yǔ)德瑪西亞語(yǔ)。
翻譯過(guò)來(lái),意思是“靈魂輪回,起夜!”這句話的意思暗示著亞索正在釋放他內(nèi)心深處的情感,同時(shí)也象征著他的榮耀和精神力量。這種奮發(fā)向前的沖勁和信念不僅體現(xiàn)在亞索的語(yǔ)言上,也反映在他的行動(dòng)中,使他在游戲中成為一個(gè)強(qiáng)大的角色。
是艾歐尼亞語(yǔ),不知其意但是q斬鋼閃可以用日語(yǔ)理解為“風(fēng)斬”(可能也是艾歐尼亞語(yǔ))