1、兩者詞性不同 (1)です在日語中算是一種助動詞。
(2)ます是動詞的變形。
2、兩者的搭配不同 (1)「です」跟在形容詞,形同動詞和名詞之后,并且放在一句話的末尾充當(dāng)動詞。具體的翻譯方法又會有三種不同的形式: ①跟在名詞之后。翻譯為:是。例句:ここは私の別荘です。--這兒是我的別墅 ②跟在名詞之后。翻譯為:在。例句:魚屋はあの建物の隣です。--魚店在那個建筑物的旁邊 ③跟在形容詞和形容動詞之后。無實(shí)意,常常表示判定。例句:陽子さんは美しぃです--陽子真美 (2)「ます」主要跟在動詞后面,嚴(yán)格來說它是動詞的變形,而且是日語動詞中最基本的變形,放在句末。
3、兩者表示時態(tài)不同 (1)です用于表示一般時。 (2)ます表示現(xiàn)在習(xí)慣性或者經(jīng)常性的動作,也可以用于表示將來。ます也會隨語境發(fā)生變化: ①如果想要用否定的話,ます需要變成:ません ②如果想要用過去的話,ます需要變成:ました ③如果想要用過去否定的話,ます需要變成:ませんでした。