只能說(shuō),非常不合適燕子的單詞就是つばめ它分開(kāi)來(lái)是兩個(gè)單詞,つば和め如果單單看め的話,翻譯成女孩子的“女”是很好的。
比如海螺小姐里的ワカメ但是前面的唾(つば),是口水的意思。連起來(lái)就是口水女,啰嗦女。很不合適
つばめ在日語(yǔ)中可以用做人名嗎希望能解答下
只能說(shuō),非常不合適燕子的單詞就是つばめ它分開(kāi)來(lái)是兩個(gè)單詞,つば和め如果單單看め的話,翻譯成女孩子的“女”是很好的。
比如海螺小姐里的ワカメ但是前面的唾(つば),是口水的意思。連起來(lái)就是口水女,啰嗦女。很不合適