應(yīng)該是要問(wèn)“majika”和“majikayo”的區(qū)別吧。
解釋如下:【マジ】(まじ),讀作“maji”,用作形容動(dòng)詞,意為:“認(rèn)真的;真實(shí)的;正經(jīng)的”,是【真面目】(まじめ)的縮略語(yǔ)?!弗蕙袱梗╩ajika)?「マジかよ」(majikayo)則是在マジ后面加上疑問(wèn)語(yǔ)氣詞か?かよ,表示“真的嗎?”或者“是不是真的???”的意思,有時(shí)也可以直接省略為「マジ」(聲調(diào)上揚(yáng)表示疑問(wèn)語(yǔ)氣),相當(dāng)于「本當(dāng)に」,一般用于年輕人口語(yǔ)中,為非敬語(yǔ),不能用于正式場(chǎng)合。比如: このニュースまじかよ。 這個(gè)新聞是真的嗎?另外,マジ也可以用于陳述或感嘆句中,表示強(qiáng)調(diào)“真的(很)……”。比如:マジ(で)美味しい! 真的很好吃!